Lai vai kā, es noskatījos anglisko treileri, un man nepatika tas, ko es redzēju, lai arī pats pārizdošanas fakts it kā palielina iespēju, ka šo filmu varētu izrādīt Latvijā. Tēliem runājot angliski pazūd daļa no anime šarma - manuprāt, svarīgas ir tieši mums kulturāli nepierastās intonācijas.
Nolēmu uzmeklēt oriģinālo Japānai domāto treileri - vai man tikai liekas, vai arī tajā krāsas ir maigākas kā ASV versijā?
Tā kā kopumā sūdzēties par to, ka viss, kas nonāk Holivudas rokās tiek sabojāts, ir tikpat apnicīgi, kā teikt, ka debesis ir zilas - atceroties Jūrzemes ekranizāciju, AeonFlux filmu, kā arī pilnīgi visu, kam pieskāries Uve Bols (nu labi, tas ir savādāk), tad atliek tikai pacietīgi gaidīt, lai noskaidrotu cik liels bojājums nodarīts šoreiz.
1 komentārs:
Izskatās, ka Holivuda baigi dramatizējuši to filmu :) Spriežu galvenokārt pēc treilera muzikālā noformējuma.
jJa, oriģinālajā treilerī liekas, ka tas sīkais ir kkāda rotaļīga, labvēlīga ūdens būtne, tad Holivudas variantā tu sāc domāt, vai tik tas sīkais nav kāds ļauns cilvēkiem nedraudzīgs indivīds, kas vēlas slīcināt sauszemi jūrā...
Edgars Siliņš
Ierakstīt komentāru